
Aprenda agora algumas palavras em inglês sem tradução para a nossa língua
O post 11 palavras em inglês sem tradução para o português – Será que você conhece todas? apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>

O inglês é uma língua rica e complexa, com um vocabulário vasto. No entanto, nem todas as palavras em inglês têm uma tradução direta para o português. Isso ocorre porque as duas línguas têm origens e culturas diferentes.
Neste artigo, vamos explorar algumas palavras em inglês que não têm tradução para o português. Vamos ver o significado de cada palavra e dar alguns exemplos de como ela pode ser usada.
Talvez você goste de ler também:
5 CUIDADOS BÁSICOS para você evitar doenças no inverno e manter a saúde em dia
Quer mudar de país? Conheça os 4 países mais receptivos com brasileiros – O último é o melhor!
A palavra “hygge” é um termo dinamarquês que não tem uma tradução direta para o português. É uma palavra que pode ser usada para descrever uma sensação de aconchego, conforto e satisfação. O hygge pode ser encontrado em muitas coisas, como um bom livro, um copo de chocolate quente, um abraço caloroso ou simplesmente uma noite passada em casa com a família.
A palavra “schadenfreude” é um termo alemão que significa “prazer em ver os outros sofrerem”. É uma palavra que pode ser usada para descrever uma sensação de satisfação que se sente ao ver alguém passar por uma situação ruim. O schadenfreude pode ser visto como uma forma de sadismo, mas também pode ser visto como uma forma de humor negro.
A palavra “fomo” é um acrônimo para “fear of missing out”. É uma palavra que significa “o medo de ficar de fora”. O fomo é uma emoção comum na era das redes sociais, onde estamos constantemente bombardeados com imagens de pessoas que parecem estar se divertindo mais do que nós. O fomo pode levar a sentimentos de ansiedade, inveja e isolamento.
A palavra “cringe” é um verbo que significa “estremecer ou encolher-se de nojo ou constrangimento”. O cringe é uma reação comum a coisas que são consideradas embaraçosas, ofensivas ou simplesmente ruins. O cringe pode ser físico ou emocional.
A palavra “bromance” é um neologismo que combina as palavras “brotherhood” (irmandade) e “romance”. É uma palavra que é usada para descrever um relacionamento íntimo entre dois homens. O bromance é muitas vezes caracterizado por um forte vínculo de amizade, companheirismo e apoio.
A palavra “fangirl” é um termo usado para descrever uma mulher que é fã obcecada de um artista ou banda. As fangirls são muitas vezes conhecidas por seu entusiasmo, paixão e dedicação por seus ídolos. Elas podem participar de atividades como ir a shows, comprar produtos de seus ídolos e até mesmo escrever fanfiction sobre eles.
A palavra “fanboy” é um termo usado para descrever um homem que é fã obcecado de um artista ou banda. Os fanboys são muitas vezes semelhantes às fangirls em seu entusiasmo e paixão, mas eles podem ser mais propensos a serem agressivos ou intimidadores em sua defesa de seus ídolos.
A palavra “selfie” é um neologismo que combina as palavras “self” (eu) e “portrait” (retrato). É uma fotografia de si mesmo, geralmente tirada com um telefone celular. As selfies são muitas vezes compartilhadas nas redes sociais e podem ser usadas para registrar momentos pessoais, mostrar a aparência de alguém ou simplesmente se conectar com outras pessoas.
A palavra “hashtag” é uma palavra ou frase seguida por um sinal de cerquilha (#) usada nas redes sociais para categorizar e organizar mensagens. As hashtags são usadas para encontrar conteúdo relacionado a um determinado tópico, para participar de conversas online e para acompanhar o que as outras pessoas estão falando.
A palavra “twerk” é um verbo que descreve uma dança que envolve movimentos rápidos e ritmados dos quadris e nádegas. O twerk é uma dança popular em vários gêneros musicais, incluindo hip hop, R&B e dancehall. Ele também é frequentemente usado em vídeos musicais e performances de dança.
A palavra “outplay” é um verbo que significa “superar um oponente em um jogo ou competição”. O outplay pode ser feito usando uma variedade de estratégias, incluindo habilidades superiores, táticas mais inteligentes ou simplesmente mais sorte.
Estas são apenas algumas das muitas palavras em inglês que não têm tradução para o português. À medida que o mundo se torna cada vez mais conectado, é importante estar ciente dessas palavras e expressões, para que possamos nos comunicar de forma eficaz com pessoas de outras culturas.
Então, o que você achou desse conteúdo? Comente, compartilhe esse conteúdo e nos siga no e nossas redes Instagram, Facebook e Spotify.
O post 11 palavras em inglês sem tradução para o português – Será que você conhece todas? apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>
Essa lista de palavras muita gente boa acaba errando sem saber ou por costume mesmo
O post 30 Palavras Comuns que Muitos Falam ou Escrevem de Forma Errada apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>

A língua portuguesa é repleta de palavras que, por vezes, são pronunciadas ou escritas de forma errada. Esses erros podem ocorrer por falta de conhecimento ou simplesmente por descuido.
Neste artigo, destacaremos 30 palavras comuns que muitas pessoas utilizam incorretamente.
Talvez você goste de ler também:
Com o valor da Netflix quantos streamings você pode assinar? SPOILER, no mínimo 3
EVITE os Erros mais comuns na Fala e Escrita: Palavras Populares usadas de forma errada
8 dicas de carnes macias para bife
É importante estar atento à forma correta de pronunciar e escrever essas palavras para garantir uma comunicação clara e precisa. A prática constante e o cuidado na utilização da língua ajudam a evitar esses erros comuns.
Lembre-se de consultar dicionários e outros recursos de referência sempre que tiver dúvidas sobre a grafia ou pronúncia correta das palavras.
Então, o que você achou desse artigo? Comente, compartilhe esse conteúdo e nos siga no Instagram, Facebook e Spotify.
Dessa forma você poderá acompanhar todas as novidades sobre o mundo da criatividade!
O post 30 Palavras Comuns que Muitos Falam ou Escrevem de Forma Errada apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>
Recentemente, Gisele Bündchen foi capa da Vanity Fair, e deu uma entrevista superdivertida para a edição de estilo da revista. Solteira, após 13 anos de casamento com Tom Brady, ela chegou a dar dicas de paquera para quem deseja conquistar alguém no Brasil. Utilizando um vasto vocabulário de gírias brasileiras, a modelo ensinou palavras para […]
O post Gisele Bündchen ensina gringos a paquerar de forma criativa apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>

Recentemente, Gisele Bündchen foi capa da Vanity Fair, e deu uma entrevista superdivertida para a edição de estilo da revista. Solteira, após 13 anos de casamento com Tom Brady, ela chegou a dar dicas de paquera para quem deseja conquistar alguém no Brasil.
Utilizando um vasto vocabulário de gírias brasileiras, a modelo ensinou palavras para elogiar em meio ao flerte. A palavra escolhida foi ‘gata’. Segundo ela, o elogio serve para definir algo fofo.
“Você aparece com um vestido bonito, você está linda, sabe? Gata. Você diria isso se estivesse flertando com alguém”, disse ela.
Na tentativa de ensinar os gringos a flertar no Brasil, Bündchen também ensinou algumas gírias gaúchas, já que nasceu e se criou no Rio Grande do Sul.
Talvez você goste de ler também:
Gisele Bündchen é a cara do inverno da Arezzo
QUAL É A HISTÓRIA POR TRÁS DA MÚSICA FLOWERS DE MILEY CYRUS
Estilista cria bota do Teletubbies que custa mais de R$ 13 mil!
Ela ensinou a expressão ‘Bah’, talvez a mais famosa e utilizada entre os gaúchos. “Algo que você coloca antes de uma frase se quiser fazer algo, tipo, extra”, explicou ela. Em seguida, explicou o que era a expressão ‘Tri legal’: “Quando o algo extra é incrível”.
Entre suas gírias gaúchas, ela também ensinou a palavra ‘Piá’. Segundo a modelo, essa palavra não é conhecida em outro lugar do Brasil, e que apenas no Rio Grande do Sul saberiam o que você está querendo dizer com isso. Ela explica que Piá significa “menino”.
Assista um pouco da aula de Gisele Bündchen:
Além disso, ela ensinou aos gringos a palavra “Putz”, que foi difícil de explicar, já que precisaria falar um palavrão no meio da entrevista. Mas ela tentou: “é como, putz, isso quebrou. Talvez meio que shi…” e se interrompeu antes que pronunciasse uma expressão feia em inglês.
Não se sabe se os gringos saberão paquerar as brasileiras depois dessa aula completa de gírias brasileiras, mas a entrevista rendeu muitas risadas e um aprendizado diferente para os fãs da modelo.
“Agora espero que você fale português fluentemente depois disso. Brincadeirinha. Espero que você tenha aprendido alguma coisa”, brincou Bündchen no final do vídeo.
Então, o que você achou desse artigo? Comente, compartilhe esse conteúdo e nos siga no Instagram, Facebook e Spotify.
Dessa forma você poderá acompanhar todas as novidades sobre o mundo da criatividade!
O post Gisele Bündchen ensina gringos a paquerar de forma criativa apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>
Com o dia a dia cada vez mais corrido, as pessoas passaram a ler menos e assistir mais vídeos. No entanto, faz com que a escrita das palavras, muitas vezes, seja esquecida, além disso, escrever não é sinônimo de escrever corretamente. Ocorre que muitas palavras acabam sendo escritas erradas e a palavra “censura” é uma […]
O post Como se escreve censura: com c ou s apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>

Com o dia a dia cada vez mais corrido, as pessoas passaram a ler menos e assistir mais vídeos. No entanto, faz com que a escrita das palavras, muitas vezes, seja esquecida, além disso, escrever não é sinônimo de escrever corretamente. Ocorre que muitas palavras acabam sendo escritas erradas e a palavra “censura” é uma delas.
Talvez você goste de ler:
Estratégia Vestibulares lança plataforma de vídeos Corujaflix
6 melhores cursos de inglês online de 2022
Essa palavra, especialmente, está no vocabulário de no mínimo metade da população brasileira levando em consideração o cenário político. Em vista disso, é importante esclarecer que as palavras “censsura e sensura” estão completamente erradas.
Além disso, é importante enfatizar que o correto é usar o substantivo feminino censura sempre que for referir-se a uma crítica política, moral ou religiosa. A palavra censura indica proibição, restrição ou até mesmo repressão dependendo do contexto.
As regras da fonética e ortográficas.
De acordo com as regras da fonética e também ortográficas da língua portuguesa, no que se refere ao grafeno “s”, pode assumir diversos valores. Desse modo, quando aparece no começo de alguma palavra ou no meio de uma palavra numa posição intervocálica.
Ou seja, sem estar entre duas vogais, assume a pronúncia de “s”, por exemplo: sapato, sílaba, pensar e censo. Quando aparece no meio das palavras em posição intervocálica passa a ter o som de “z”, sendo exemplos: casa, desânimo e liso.
Mas quando aparece entre vogais, para manter o som de “s”, é preciso duplicá-lo, sendo exemplos: pássaro, missa e massa. No caso da palavra censura, que tem origem no latim, e vem sendo muito utilizada para se referir ao controle da informação. Desta forma, escrever censura das maneiras que foram escritas no exemplo do segundo parágrafo (“censsura e sensura”) está errado.
Então, o que você achou desse artigo? Comente, compartilhe esse conteúdo e nos siga no Instagram, Facebook e Spotify. Dessa forma você poderá acompanhar todas as novidades sobre o mundo da criatividade!
O post Como se escreve censura: com c ou s apareceu primeiro em Seja Criativo.
]]>